jueves, 21 de mayo de 2009

The legend of Sigurd and Gudrún


A continuación un artículo publicado en el diario español El País, el 06/05/2009


Un poema de 500 estrofas, otro 'best seller' de Tolkien
El hijo del autor de 'El hobbit' saca a la luz un inédito

Que un poema narrativo de quinientas estrofas, titulado The legend of Sigurd and Gudrún, apunte a convertirse en fenómeno editorial en el Reino Unido, sólo tiene su explicación en la firma de J. R. R. Tolkien y en el entusiasmo de los seguidores del autor de El señor de los anillos. Su salida ayer al mercado vino precedida de un aluvión de encargos en las librerías británicas, pero el hijo del autor, Christopher, ya ha aventurado que la difícil poética del libro acabará disuadiendo a muchos lectores. "Me atrevería a decir que una buena porción de los que se adentren en ese territorio desconocido inmediatamente se desanimarán ante la idea de una larga narrativa en verso y no seguirán adelante", declaraba este académico de 84 años en una rara entrevista concedida a la edición digital del diario The Guardian.

Christopher Tolkien, responsable de la edición de la obra, confía sin embargo en que un cierto lector sabrá degustar un verso escrito al modo de la métrica de la edad poética, una colección que constituye la principal inspiración de la mitología nórdica. "Quienes aprecian y admiran las obras de mi padre lo encontrarán revelador desde el punto de vista de la poesía nórdica antigua y de su tratamiento de una leyenda intensa, apasionada y misteriosa", sostiene sobre The legend of Sigurd and Gudrún. En ese compendio de dos grandes poemas se narra la historia de Sigfrido, la caída de los nibelungos y el rescate de la valquiria Brunilda, también adaptada por el compositor alemán Richard Wagner en su espectacular ciclo del anillo. "No es un libro fácil de entrada", ha admitido la propia editorial responsable de su publicación, Harper Collins, "pero acabará seduciendo a los devotos de Tolkien que se sumerjan en él". Se cree que la obra fue concebida a principios de los años treinta, cuando este escritor, filólogo y poeta impartía clases de literatura en la Universidad de Oxford, aunque su existencia no aparece mencionada en ninguna de sus cartas y documentos personales que se conservan.
El manuscrito hallado por Christopher Tolkien presentaba "una caligrafía clara, y apenas correcciones, lo que hace obvio que se trata de una versión definitiva". Volcado desde la muerte de John Ronald Reuel Tolkien (1973) en la difusión de la obra de su padre -por expreso deseo de éste- el tercer hijo ha aportado a la edición de The legend of Sigurd and Gudrún correcciones mínimas, acompañadas de clarificaciones sobre una narrativa "no siempre fácil de seguir" y de la transcripción de una de las lecciones magistrales del autor sobre poesía nórdica medieval.

El libro que ahora sale a la luz exige, por tanto, una audiencia paciente y concentrada, aunque la obsesión de los adeptos de El hobbit y de la trilogía El señor de los anillos por hallar nuevas claves sobre el mundo imaginado por J. R. R. Tolkien anticipa buenos réditos comerciales. La última obra de uno de los autores más populares del siglo XX, Los hijos de Húrin, vendió más de un millón de copias cuando su versión inglesa salió al mercado dos años atrás. Christopher Tolkien la editó a partir de las notas y textos inéditos legados por su padre, del que ya en vida fue fiel colaborador, y que le designó su albacea literario.

A lo largo de la entrevista -realizada por medio de fax porque su protagonista vive recluido en Francia desde 1975- revela que en su niñez recibía de su progenitor una paga de dos peniques por cada errata que detectaba en El hobbit. A él mismo nunca le ha tentado lanzarse a la literatura de ficción, pero recuerda con cariño su modesta contribución a la producción más conocida de Tolkien: durante los años de formación como piloto de la RAF en Suráfrica, su padre le enviaba capítulos enteros de El señor de los anillos, con sus hobbits, elfos y otras criaturas fantásticas, en busca de consejo. Y acabó incorporando algunas de esas sugerencias antes de dar por concluida una obra de la que se llevan vendidos 150 millones de copias.

1 comentario:

Silme dijo...

uh culiao....cuando llegara aca *___*

piola diego!!! gran allazgo